Guerra y paz - Lev Tolstói
Título: Guerra y paz
Autor: Lev Tolstói
Tema: Ficción Histórica, Narrativa
Páginas: 1176
Año de publicación: 1873
Día terminado: Noviembre 15, 2009
Idioma leído: Español
Traductor: Gala Arias Rubio
Por un lado, es una visión de las relaciones entre Rusia y Napoleón, desde la derrota en Austerlitz, pasando por la amistad entre los emperadores, hasta la invasión a Moscú y la victoria final rusa. Por el otro, paralelo a estos acontecimientos bélicos, tenemos una visión de la nobleza rusa, viviendo tanto en Moscú como en San Petersburgo. Tolstoi nos pinta ambos mundos, el militar y la nobleza, no siempre independientes, y las relaciones personales principalmente de los Bolkonski, los Rostov y Pierre Bezújov, aunque hay muchos otros personajes que interfieren a lo largo de las páginas.
Esta es sin duda una obra maravillosa. La guerra se nos muestra cruda, como es. No hay héroes, sino seres humanos matándose los unos a los otros, algunos buscando la gloria, otros el poder, otros simplemente sorprendidos o aterrorizados de los que pasa frente a ellos. Las batallas son un caos, y como tal la victoria o derrota no se debe a la estrategia o poder militar, sino más a elementos del azar que pocas veces se pueden explicar.
Los personajes son realmente vivos, y van dando señas de cómo se han de comportar al final de la historia desde su introducción. Su caracter, aunque no fijo, está bien definido y es complejo.
Aunque la obra es bastante larga, hubo sólo un momento en que me sentí cansado de ella, y sólo tuve necesidad de una pausa por una noche para retomar mi entusiasmo por ella. No puedo decir más que lo que he dicho ya: es una obra maravillosa.
Mi única queja es con la traducción. Sorpresivamente, la traductora no sabe usar los signos de admiración e interrogación, y en varios momentos comete algunas faltas básicas de gramática que en verdad distraían del goce de la obra. Confundir "sino" con "si no" en más de una ocasión (y en ambas direcciones) me parece realmente imperdonable, y esta es sólo la más obvia de las faltas cometidas por la traductora.
Mi nota: excelente (pero recomiendo leer alguna otra traducción).


Título: Carter Beats the Devil



